当社は、契約書、タイ国工業製品規格、財務諸表などの幅広い文書の翻訳を通して、ビジネスのお手伝いをします。当社のタイ語翻訳は、財務諸表の翻訳、契約書・法律関係文書など多くの分野において、質の高さで他社の追随を許しません。

また、当社のタイ語では、訳文の正確さに加えて、読みやすさも重視しています。原文の正確性を損なわない範囲で、極力直訳的な文体を排除し、日本語としての明確さ・読みやすさを重視した訳文を提供することを心がけています。

日本語は、時として意味が不明確な場合があります。理由の一つは、日本語には関係代名詞がないことです。また、andに相当する言葉も、明確にされていないことが多くあります。一方で、文法構造の規制の緩さにより、原文以上に分かりやすい日本語にすることも可能です。例えば、「He wrote this book.」を「彼は、この本を書いた」とも、「この手紙は彼が書いた」と表現することも出来るわけです。当社では、この点を意識したサービスを提供しています。

当社では、また、ビジネス関係の文書だけではなく、タイ人の友人・恋人などに当てた個人的な文書の翻訳も行っています。ラブレターの様な個人的な手紙の場合には、格安でサービスを提供しており、多くのお客様に繰り返しご利用いただいています。

ソフトウエアローカライズ、取扱説明書、パンフレット、カタログ、IT、契約書、特許、医療、 機械、通信、証券、経済、貿易、映像、技術、金融、自動車などの様々な分野の翻訳に対応します。

タイ語翻訳

経験豊かなコーディネータが,翻訳工程を専属で監督します。翻訳工程は各分野専門の翻訳者による翻訳・校正者とチェッカーによる二重チェックを基本に,お客様のご希望に応じ適切なプランを組み立てます。

弊社のサービスは、プロによる翻訳作業、二重チェック体制を基本とし、お客様の細かい需要や好みに柔軟に対応した翻訳を提供することを目標として常に改善を図っています。


良くあるFAQ

タイ語の翻訳に関してお客様からよく質問のある項目を集めました。当社への業務ご依頼の検討に際しての参考にしていただければと思います。質問項目は今後もQ&A項目の追加、または、ウェブサイトの内容の充実により対応していきたいと思っています。

掲載されていない内容に関してご質問がある場合には、メールでお問い合わせください。


  • タイ語翻訳料金に関するFAQ
  • タイ語翻訳納期に関するFAQ
  • タイ語翻訳者派遣に関するFAQ
  • タイ語翻訳に関するその他のFAQ
    タイ語の翻訳、通訳ならWorld Congress
  • 通訳に関する注意点

    お客様からの通訳のご依頼に関しては、特に指示がある場合を除き、逐次通訳を前提に見積もりをさせていただきます。逐次通訳とは、会話ごとにいったん区切り、通訳者が通訳をするのを待ち、通訳者が通訳を追えた後で話しを続けるという通訳の方法です。それに対して、同時通訳とは、話者が通訳者による通訳を待たずに話し続け、通訳者は、ヘッドセットから流れる話者の話を聞き、マイクに向かって通訳をするという方法です。また、ウィスパリング通訳とは、通訳者が聞き手の横または後ろに位置し、聞き手のみに聞こえる様に小さな声で、ささやく様に通訳をする方法です。同時通訳、または、ウィスパリング通訳の場合には、ちくじつうや料金が逐次通訳よりも高くなる他、通訳者に関しても、高度な技能が求められるため、同時通訳、または、ウィスパリング通訳に対応できる通訳者を手配する必要があります。また、お客様に、パナガイドなどの機材を手配いただくことが必要です。このため、ウィスパリング通訳、または、同時通訳の場合には、事前に見積段階でご連絡いただきますようにお願いします。この点に関してご連絡をいただけませんと、お客様にご迷惑をおかけすることになってしまいますので、ご理解のほどよろしくお願いします。


    翻訳料金の支払い方法

    個人のお客様の場合には、銀行振り込みにより前払いでのお支払いとなります。法人のお客様でも、初回のお取引の場合、翻訳料金のお支払いは、銀行振り込みによる前払いとなります。法人の場合で、一定の取引実績のある場合には、後払いでも可能です。通訳の料金に関しては、通訳業務終了後に通訳者へのお支払いとなります。

    対応分野

    World Congress Co.,Ltd.は、タイ語・英語・ベトナム語翻訳通訳をメインに技術、会計、経理、法務、契約書を中心としたビジネス翻訳及び、その他多くの翻訳通訳に対応可能です。専門性の高い分野に対しても、それぞれの分野に精通した専門翻訳通訳者と経験豊富なコーディネーターがお客様のニーズに高いレベルでの対応します。ただし、当社では、売り上げの最大化よりも、高品質を追求することをモットーとしており、内容、分量、および、納期から、高い品質の翻訳・通訳が出来ないと判断される場合には、お断りさせていただく場合があります。


    対応言語

    World Congress Co.,Ltd.は、タイ語・英語・ベトナム語翻訳通訳に対応しております。品質維持のために、当社が高いノウハウを持つ、タイ語・英語・ベトナム語に特化してサービスを提供しております。また、日本語を介さない多言語間翻訳(英語→ベトナム語、タイ語→英語等)にも対応が可能しております。

    タイ語翻訳